Прощаю за все - Страница 2


К оглавлению

2

Смуглое лицо Филиппа смягчилось, и пламя неудержимого желания осветило его черты.

— Поцелуй меня и увидишь.

До слуха новобрачных донеслись шепот и покашливание гостей. Едва сдерживаемая страсть слишком откровенного поцелуя была заметна всем присутствующим: терпеливо ждущему священнику, певчим из хора, широко раскрывшим глаза от удивления, криво усмехнувшемуся шаферу и подружке невесты, с некоторой долей зависти наблюдавшей за происходящим, и уж конечно, приглашенным, собравшимся в старинной церкви.

Теперь Джейн стала миссис Филипп Эшли. И ее муж, часто задумчивый и немного угрюмый, но при этом весьма обаятельный, снова при всех поцеловал ее, выказав тем самым страстные чувства, связывающие их.

Неуверенности, таящейся где-то в глубине, как не бывало. Возникло ощущение, что у нее выросли крылья и ее душа под торжественные звуки органа воспарила вверх и летает под потемневшими балками церковного свода. Джейн не почувствовала по окончании церемонии необычайной прохлады этого августовского дня, когда усаживалась на улице в блестящий «линкольн», который должен был доставить новобрачных на великолепный прием по случаю свадьбы.

— Если бы не твои родственники, я увез бы тебя сразу на Карибы, — хрипло произнес Филипп, когда затемненное стекло отделило их от водителя.

Его голубые глаза внимательно смотрели из-под нависших век, улыбка смягчила суровые черты. Джейн радостно улыбнулась в ответ и кончиками пальцев коснулась лица мужа. Филипп привлек ее к себе и поцеловал. Растаяв в объятиях сильного мужчины и чувствуя его едва сдерживаемую страсть, Джейн непроизвольно вздрогнула.

То была сладостная дрожь предвкушения, к которой, правда, примешивалось легкое чувство тревоги. Но даже это волнение казалось приятным. Оно было связано с захватывающей перспективой провести медовый месяц на роскошном острове в Карибском море и мечтами о грядущих наслаждениях, которые сулило уединение в тиши супружеского ложа.

Появившееся при столь приятных перспективах чувство неосознанной тревоги никак нельзя было назвать дурным предчувствием.

— Проклятие, какой идиот придумал это свадебное платье? — раздраженно бросил Филипп: после приема в банкетном зале отеля молодожены поднялись в номер, чтобы переодеться перед предстоящим перелетом. Сильные пальцы Филиппа подрагивали на лифе платья, когда, пытаясь расстегнуть маленькие обтянутые шелком пуговицы, он касался груди Джейн.

— Что-то не так? — прошептала она, улыбаясь. — А мне казалось, оно тебе нравится.

Длинное кремовое с бледно-розовым отливом свадебное платье из шелка было сшито известным модельером в стиле восемнадцатого века, и современному мужчине было трудно справиться с многочисленными застежками.

— Нет, это платье достаточно сексуально, чтобы лишить мужчину рассудка, и вместе с тем его невозможно снять…

Улыбнувшись, Филипп убрал с ее лица светлую прядь, выбившуюся из замысловатой прически, и Джейн чуть не растаяла под его жарким взглядом. Ее муж снял свой элегантный серый костюм и стоял перед ней в шелковых спортивных трусах в серо-белую полоску. Его покрытое легким загаром сильное тело бесспорно производило впечатление на неискушенную девушку, а от неприкрыто горевшего в глазах мужчины огня желания у нее подкашивались ноги.

Вдруг Джейн поняла, что очень нервничает и так сильно хочет его, что у нее пересохло в горле и что-то странное происходит с сердцем. Но им надо успеть на самолет, времени на занятия любовью не остается…

— Вероятно, модельер весьма серьезно заботился о целомудренности невесты, изготавливая это свадебное платье, — хриплым голосом попыталась пошутить Джейн.

— Как и я, — пробормотал Филипп, наклоняясь, чтобы поцеловать жену в шею, — но сейчас и нам следует забыть об интимных отношениях, а то опоздаем на самолет.

— О Фил…

Волна желания заставила Джейн на время забыть о расписании полетов.

Неожиданная трель стоящего рядом с кроватью телефона отвлекла молодых людей от процесса снятия платья. Филипп возвел полные страдания глаза к потолку и направился к телефону, демонстрируя всем своим видом, как ему не хочется этого делать.

Расстегнув еще одну пуговицу и продолжая возиться с остальными, Джейн восхищенно поглядывала на широкие плечи и сильные мышцы спины своего супруга. Внимательно слушая собеседника на другом конце линии, Филипп нетерпеливо теребил упавшую ему на лоб прядь темных волос. Коротко пробормотав что-то в ответ, он положил трубку.

— Что случилось?

— У моего шафера кое-какие неприятности, — слегка нахмурившись, сказал он. — Извини, но я должен отлучиться. Это не займет много времени.

Надев брюки и рубашку, приготовленные в дорогу, он запечатлел на губах Джейн легкий поцелуй и направился к двери.

— Если я вернусь, а на тебе все еще будет это платье, я просто разрежу его на мелкие кусочки, — пригрозил Филипп.

Последнее, что она запомнила, прежде чем он вышел, была его улыбка.

Когда через несколько минут раздался стук в дверь, Джейн подумала, что Филипп уже вернулся. Но вместо него на пороге появилась Николь, ее темноволосая свидетельница, выглядевшая очень хорошенькой в платье персикового цвета. В руке девушка держала большой коричневый конверт.

— Тут тебе какой-то загадочный пакет. — Николь прошла в комнату, бросила конверт на туалетный столик и с притворным удивлением огляделась. — Что ты сделала со своим мужем? Он потерялся?

— Звонил Питер, у него какие-то проблемы. И Филипп отправился вниз разбираться. А что это за конверт, Николь?

2